Alex: Tohle je spíš zoologická zrada!
Alex: Pššš.
Marty: On mě pští.
Glorie: No tak, Marty, snaž se trochu víc ho pocho...
Alex: Pššš.
Glorie: Přestaň nás pštít.
Marty: On mě pští.
Glorie: No tak, Marty, snaž se trochu víc ho pocho...
Alex: Pššš.
Glorie: Přestaň nás pštít.
Jelimán: Pššš, skrýváme se. Budeme potichu. Včetně mě. Kdo tady dělá ten kravál? Jo, zase já.
Jelimán: Vidíš Morrisi, pan Alex svého přítele čistí. Je to očividně laskavý a milující tvor. Jak zrovna z něho můžeš mít husí kůži? Koukni na něj, je tak milý a heboučký.
Morris: No, podle mě ho teda nečistil, Jelimáne. Mě to přišlo spíš jako by ho chutnal.
Morris: No, podle mě ho teda nečistil, Jelimáne. Mě to přišlo spíš jako by ho chutnal.
Morris: Představuji vám velkoúžasnolepého krále Jelimána, všech lemurů samozvaného pána a tak dále a tak dále, hurá lemra!
Gloria: Tomuhle říkáš úsměv, Melmane?
Melman: Já se nesměju, mám prdy.
Gloria: Tak na ně prď, ale usmívej se při tom!
Melman: Já se nesměju, mám prdy.
Gloria: Tak na ně prď, ale usmívej se při tom!
lemur Maurice: No já nevím. Na tom týpkovi s tím divokým hárem se mi stejně pořád něco nezdá.
Alex: Co říkali? Hlavní nádraží nebo hlavně nedráždi?
kápo: No vida, tohle už je lepší.
Gloria: Vy? Ách jo. A kde jsou lidi?
kápo: Jejich játra byly moc dobrý... To byl vtip, zlato. Lidi jsou v pohodě a plují na voru. Na záchranném voru mezi vorvaně... Hele! Vás dva já znám. Kdepak je ten labilní lev a ten divnej kůň v bílým pyžamu?
Gloria: Vy? Ách jo. A kde jsou lidi?
kápo: Jejich játra byly moc dobrý... To byl vtip, zlato. Lidi jsou v pohodě a plují na voru. Na záchranném voru mezi vorvaně... Hele! Vás dva já znám. Kdepak je ten labilní lev a ten divnej kůň v bílým pyžamu?
tučňák: Kapitáne? Neměli bychom jim říct, že nám došlo palivo?
kapitán: Usmívejte se a mávejte, chlapci.
kapitán: Usmívejte se a mávejte, chlapci.
Marty: Jsem zmatený, ani nevím, jestli jsem černobílý nebo bíločerný!
tučňák: Hej... Ty čtyřnožko: sprechen sie english?
Marty: Jo, šprechtím.
Marty: Jo, šprechtím.
lemur: Já... Já je měl rád ještě dřív, než jsem je poznal.
Marty: Nezlob se, ale hryžeš mě do hýždě.
kápo: Ty, čtyřnožko! Sprechen Sie Englisch?
Marty: Jo, šprechtím.
kápo: Co je tohle za světadíl?
Marty: Manhattan.
kápo: Plesk do točny! Jsme pořád v New Yorku. Ústup! Zpět! Zpět!
Marty: Hele, hele, hele…! Ty v tom fraku! Vrať se sem! Co to provádíte, hoši?
tučňák: Prokopáváme se do Antarktidy.
(Kápo mu liskne.)
Marty: Do Artritidy?
kápo: Umíš mlčet, můj milý černobílý příteli? Viděls nědky tučňáky volně pobíhat po velkoměstě? Jistěže ne. Prostě sem nepatříme. Není to přirozené. Bude to nějaké fantasmagorické spiknutí. Proto tenhle únik na otevřené pláně Antarktidy. Do divočiny.
Marty: Jo, šprechtím.
kápo: Co je tohle za světadíl?
Marty: Manhattan.
kápo: Plesk do točny! Jsme pořád v New Yorku. Ústup! Zpět! Zpět!
Marty: Hele, hele, hele…! Ty v tom fraku! Vrať se sem! Co to provádíte, hoši?
tučňák: Prokopáváme se do Antarktidy.
(Kápo mu liskne.)
Marty: Do Artritidy?
kápo: Umíš mlčet, můj milý černobílý příteli? Viděls nědky tučňáky volně pobíhat po velkoměstě? Jistěže ne. Prostě sem nepatříme. Není to přirozené. Bude to nějaké fantasmagorické spiknutí. Proto tenhle únik na otevřené pláně Antarktidy. Do divočiny.